信仰与功修 二
六、“希吉莱”的意思
哈菲兹伊本·哈杰尔(愿主慈之)说:“希吉莱就是放弃、转移,教法上指放弃安拉所禁之事,在伊斯兰中发生于两方面,第一是指从恐惧之地迁移到安全之地,一如在埃塞俄比亚的迁移,从麦加到麦地那的迁移;第二是指从悖信的家园迁移到正信的家园,那是先知(愿主福安之)定居麦地那之后,有能力的穆斯林迁移到他那里,这是专指迁移到麦地那直至麦加解放,这一特指就中止了,只剩下对有能力者普遍的离开背信的家园。”
七、“希吉莱(迁往)安拉及其使者”的意思
大学者伊本·莱哲卜(愿主慈之)说:“先知(愿主福安之)告诉了这次迁移因目的和动机的不同而异,故谁为热爱安拉及其使者、学习伊斯兰教,公开其教门——他在举伴主的家园无法行教门——而迁往伊斯兰家园,那么这正是迁往安拉及其使者的人。由于这层含义,在条件答句中限定了只用‘迁往安拉及其使者’的文字加以重复,因为通过迁移获得他举意的是今后两世的终极目的。”
藉此我们知道,使者(愿主福安之)同时为两个人打了一个明显的比方,第一个人迁移是为了清高的安拉,为了博得他的喜悦,希望他的回赐,为明扬他的教门,故此人是为安拉及其使者而迁移,他的报酬由安拉给他。第二个人迁移是为了某种目的,故他只获得他所迁移的目的。
第四个益处、先知(愿主福安之)的话:“谁的迁徙是为了获得今世或为聘娶一个女人,他的迁徙不过如此。”有人说:这句话的原因是沃剋尔在其书中收录的由艾尔麦什经谢基格的传述,他说:侯彦地方的一个游牧人向一个人称乌姆·盖斯的女人求婚,她拒绝嫁给他除非他迁徙。于是他就迁徙了,与她结了婚。我们把他称作乌姆·盖斯的迁徙者。
伊本·麦斯欧德说:谁为某事迁徙,他就是为那事而已。但是这个故事没有确定就是圣训的原因,大学者伊本·莱哲卜(愿主慈之)说:“乌姆·盖斯的迁徙者的故事是先知(愿主福安之)的话‘谁的迁徙是为了获得今世或为聘娶一个女人’的原因很流行,许多后人在他们的著作中提及了此事,我对此没看到可靠的来源。哈菲兹伊本·哈杰尔(愿主慈之)也叙述了与此类似的,他在叙述了此故事之后揭示这段圣训说:“按照两位谢赫的条件这是传述系统健全的,但是其中没有工作的圣训与那个原因相联,我也没见有任何途径对此明确说明。”
至于句子的意思,大学者伊本·莱哲卜(愿主慈之)说:“谁从以物配主的家园迁徙到伊斯兰的家园,目的是为了获得今世,或者为了在伊斯兰的家园聘娶女人,那么他的迁徙就是为此目的而迁徙,第一个是商人,第二个是求婚者,他们二者不是迁徙者。先知的话‘他的迁徙就是为那个而迁徙的’,是对他所寻求的今世事务的轻视和看不起,对其字面不值一提。”
第五个益处、圣训表明对做事的目的不是为了安拉尊容之人的严厉警告,他得不到回赐,而且他的工作被拒斥,犹如他为沽名钓誉而战,或为获得名声而施舍,或为让人称他是学者而求学,或为让人称他为诵经家而读经,或为让人称他为恪守伊斯兰者而紧抓伊斯兰的一些表面,或类似的今世目的。像这些人,他们按照其举意而被复活,以之而受惩罚。证据是伊玛目穆斯林在其圣训实录中辑录的艾布·胡莱赖(愿主喜之)传述的圣训,他说:我听安拉的使者(愿主福安之)说:“复生日首先受到审判的人是一个战死疆场的人,他被带来,安拉说:你做了什么?他答:我为你而厮杀直到以身殉职。安拉说:你撒谎了!你英勇杀敌的目的,是为了让人们称赞你是英雄,你在今世已如愿以偿。然后安拉命令天使将他倒拖入火狱;第二位是一名孜孜不倦的学者,他说:我的主啊!我为向世人阐扬你的教门而如饥似渴的学习了知识。安拉说:你撒谎了!你是为了谋取今世的福利而求学的。你的努力已在今世获得了回报。于是天使们奉安拉之命将他倒拖入火狱;第三位是一名有口皆碑的慈善家,他说:我的主啊!为了你的喜悦我向急需者慷慨解囊。安拉说:你撒谎了!你施舍是为了欺世盗名,你的目的在今世已经达到了。于是天使们奉安拉之命将他倒拖入火狱。”
在部分传述中,穆阿威叶(愿主喜之)当得知这段圣训,他痛哭流涕以致昏倒过去。当他苏醒时,说:安拉及其使者所言属实:“凡欲享受今世生活及其装饰的人,在今世我要使他们享受自己行为的完全的报酬,在今世他们不受亏待,这等人在后世只得享受火狱的报酬,他们的事业将失败,他们的善行是徒然的。”(呼德章:第16—17节)
因此,若是好的举意,会让举意者在安拉跟前得到接纳,如果举意不纯,表面上干的是善功,会变成罪恶,引火烧身。
评论